Eestlase elu Iisraelis sai raamatukaante vahele
Margit Prantsus kirjutas raamatu "Minu Iisrael. Kuidas tõlkida sabatit", mis peegeldab tema kolme aastat Iisraelis.
"Läksin otsima vaheldust, sain palju reisida, õppida ja see oli väga põnev. Ma ei plaaninud sinna kolmeks aastaks minna, aga kujunes nii," rääkis Prantsus ETV saates "Ringvaade".
Naine ütles, et käis Iisraelis esialgu sõpradel külas ning armus sellesse riiki. Pärast seda otsustas ta riiki mõneks ajaks elama minna.
Autor jõudis Iisraelis oldud aja jooksul elada religioosses juudi peres, õppida heebrea keelt ja muusikat ning kohtuda omapäraste inimestega. Ta katsus mõista iidsete kommete tausta ja üritas tõlkida sabatit eesti keelde. "Sellisele ületöötanud eestlasele tundub kohustuslik puhkus harjumatu, aga sellega võib täitsa ära harjuda," kirjeldas Prantsus sabatit.
Oma kogemust Iisraelis nimetab Prantsus silmaringi avardavaks. "Iisrael ongi selle poolest huvitav, et kuigi ta on territooriumilt väike, on seal käsikäes moodsad ja vanad asjad," kirjeldas Prantsus. Eestisse tagasi meelitas Prantsuse Tõnis Mäe plaat, mis naises koduigatsuse tekitas. "Aeg sai täis," põhjendas ta tagasikolimist.
Toimetaja: Rutt Ernits