Artikkel on rohkem kui viis aastat vana ja kuulub arhiivi, mida ERR ei uuenda.
"Prillitoos" jagab biiti ja tšillib
"Prillitoosi" kuldsuud mõistatasid täna meie emakeelde tulnud võõraid sõnu "biiti jagama", "tšillima"
"Biidi jagamise" puhul jõuti muusika kaudu jälile "mõikamisele", "aru saamisele" ja toodi paralleeliks "kas sa matsu jagad".
"Tšillima" puhul ütles Urve konkreetselt, et see on nagu "hängima", Jüri arvas, et see on nagu käiks poest poodi ja mitte midagi osta.
Vaadake täpsemalt videost.
Toimetaja: Valner Valme